思索一音

Michael Jackson, Heal the World

*garden 2017. 9. 27. 02:30









Michael Jackson, Heal the World


Think about the generations and they say
'we want to make it a better place for
our children and the children's children.'
So that they, they, they know
it's a better world for them and think if
they can make it a better place
'우리 아이들과 그 아이들의 자손을 위해
더 나은 세상을 만들고 싶어요' 라고
말하는 후손들을 생각해 봐요
이 세상은 살기 좋은 곳이고
노력하면 더 나은 세상이 될 수 있다는 걸 그들이 알도록 해야지요

There's a place in your heart
And I know that it is love
And this place could be
much brighter than tomorrow
And if you reall try
you'll find there's no need to cry
In this place you feel
there's no hurt or sorrow
당신 마음속에는 사랑이라는
공간이 있다는 걸 알아요
그 사랑의 공간은 다가올 앞날보다 더욱 찬란해요
진정 노력한다면 슬퍼할 일이 없다는 걸 알게 될 거에요
이곳에서는 아픔도, 슬픔도 없다는 걸 느낄 거에요

There are ways to get there
If you care enough for the living
Make a little space
Make a better place
당신이 삶을 소중히 여긴다면
그곳에 이르는 길이 있어요
조그마한 (사랑의) 공간을 마련해서
더 나은 세상을 만들어요

Heal the world, make it a better place
for you and for me
and the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
세상을 치유해서 좋은 세상을 만들어요
당신과 나, 그리고 모든 인류를 위해서 말이에요
죽어가는 사람들도 있어요
삶을 소중히 여긴다면
당신과 나를 위해서라도 좋은 세상을 만들어 봐요

If you want to know
why there's a love that cannot lie
Love is strong
It only cares for joyful giving
If we try, we shall see in this bliss
we cannot feel fear or dread
We stop existing and start living
절대 꺾이지 않는 사랑이
어떻게 존재할 수 있는지 알고 싶나요
사랑은 강인하고 베푸는 기쁨만을 생각하기 때문이에요
진정 노력한다면 축복 받은 세상에서
불안과 두려움 없이 살 수 있고
생존이 아닌 진정한 삶을 영위하는 거에요

Then, it feels that always
love's enough for us growing
Make a better world
And make a better world
그러면, 우리가 사는데 항상 사랑이 충만함을 느낄 거에요
더 좋은 세상을 만들어요
더 좋은 세상을 만들어요

And the dream we were conceived in
will reveal a joyful face
And the world we once believed in
will shine again in grace
Then, why keep strangling
wound this earth, crucify its soul
Tough it's plain to see
this world, this heavenly be God's glow
그러면 우리가 마음속에 간직해 온 꿈들이
기쁨의 얼굴을 내비치고
우리가 믿어 온 세상이 은총으로 빛날 거에요
그런데 왜 살인을 저지르고
지구를 상처 입히고, 영혼을 희생시키나요
천국 같은 이 세상이 하나님의 은총으로
빛나는 걸 쉽게 알 수 있잖아요

We could fly so high
And our spirits never die
In my heart
I feel you are all my brothers
Create a world with no fear
Together we'll cry happy tears
See the nations turn
their swords into plowshares
우린 높이 날 수 있어요
우리 영혼은 결코 죽지 않아요
내 마음속으로 모두가 내 형제들이라고 느끼는 걸요
두려움 없는 세상 만들어요
우리 함께 기쁨의 눈물을 흘릴거에요
온 세계가 무기를 농기구로 바꾸는 걸 보세요

We could really get there
If you care enough for the living
Make a little space
To make a better place
우리가 진정 삶을 소중히 여긴다면
목적지에 다다를 수 있어요
자그마한 공간을 마련해서
더 좋은 세상을 만들어요

Heal the world we live in
Save it for our children
우리가 사는 세상을 치유해요
우리 자손들을 위해 세상을 구원해요












'思索一音' 카테고리의 다른 글

Bahr, Question Of Color  (0) 2017.09.30
Elvis Presley, Can't Help Falling in Love  (0) 2017.09.29
Michael Jackson, Will You Be There   (0) 2017.09.26
Blue Swede, Hooked On A Feeling  (0) 2017.09.25
Lobo, Me And You And A Dog Named Boo  (0) 2017.09.24