아이 입이 크면, 속설로 어른들이 '노래 잘 하겠다'고 내지른다. 이 입 크고 시원시원한 용모의 칼리 사이먼(Carly Simon)은 다분히 시선 끄는 성인 취향의 소프트 팝 싱어이자 송라이터다. 그녀의 개인적이면서 진솔한 노래말과 매력적인 선율은, 석유 가격 인상으로 야기된 세계적 경제 불황과 워터게이트 스캔들로 꿀꿀해진 1970년대 초반 미국인들의 마음을 어루만져, 막연한 동경을 갖고 있는 사람들 갈증을 해소시켜 주었다. 이렇게 그녀는 1970년대의 빗장 풀린 상황을 치유하는 순기능을 담당하면서 자신의 입지를 굳건히 다졌다.
1973년 상반기 NO.1 자리를 3주간 지킨 'You're So Vain'은 파격적으로 긴 가사이지만 비트를 동반한 빠른 템포로 노래를 이끌어 지루하지 않게 만든다. 더구나 시원하게 차버린 남자에 대한 넉두리 겸 비아냥을 담아 내 사람들로 하여금 '몇년 전 내가 순진해 빠졌을 때 나를 가졌던 그 사람'이 누구일까 궁금하게 만들었다. 후렴구 부분 'You're so.... So vain / I'll bet you think this song is about you / Don't you? Don't you'가 Mick Jagger나 당시의 바람둥이 Warren Beaty였을 수도 있으며, Kris Kristofferson이나 한때 Carly의 남편이던 James Taylor일 수도 있다. 하지만 그녀는 여기에 묵묵부답으로 일관했다.
You Are So Vain / Carly Simon
You walked into the party
Like you were walking on to a yacht
Your hat strategically dipped below on e eye
Your scarf it was apricot
당신이 파티장에 걸어 들어왔어요
마치 요트에라도 오르는 것처럼 폼 잡고서
비스듬히 눌러 쓴 모자로 한쪽 눈을 가리고
멋진 살구색 스카프를 둘렀어요
You had on e eye in the mirror
As you watched yourself gavotte
And all the girls dreamed that they'd be your partner
They'd be your partner, and
은근슬쩍 거울을 힐끗거리면서
가보트 춤곡에 맞춰 몸을 흔들어요
모든 소녀가 당신 짝이 되리라 꿈꾸겠지요
당신 짝이 되길. 그리고…
You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?
당신은 허영심 덩어리야
장담하건대 이 노래가 당신 얘기라고 생각할 거에요
당신은 허영심 덩어리야
당신은 이 노래가 자기 얘기라고 생각할 게 뻔해요.
그렇지요? 그렇지 않나요?
You had me several years ago
When I was still quite naïve
Well, you said that we made such a pretty pair
And that you would never leave
몇년 전 당신은 날 가졌어요
그 때만 해도 난 참 순진했어요
당신은, 우리가 잘 어울리는 한쌍이라고 말했어요
그리고 절대로 떠나가지 않을 거라고 말했어요
But you gave away the things you loved
And on e of them was me
I had some dreams they were clouds in my coffee
Clouds in my coffee, and
하지만 당신은 사랑했던 것들을 내다버렸고
나도 그 중 하나였어요
난 꿈이 있었어요, 내 커피 속에 흘러가는 구름처럼
커피 속 구름처럼, 그리고..
You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?
당신은 허영심 덩어리야
장담하건대 이 노래가 당신 얘기라고 생각할 거에요
당신은 허영심 덩어리야
당신은 이 노래가 자기 얘기라고 생각할 게 뻔해요
그렇지요? 그렇지 않나요?
I had some dreams they were clouds in my coffee
Clouds in my coffee, and
You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?
난 꿈이 있었어요. 내 커피 속에 흘러가는 구름처럼
커피 속 구름처럼, 그리고..
당신은 허영심 덩어리야
장담하건대 이 노래가 당신 얘기라고 생각할 거에요
당신은 허영심 덩어리야
당신은 이 노래가 자기 얘기라고 생각할 게 뻔해요.
그렇지요? 그렇지 않나요?
Well, I hear you went up to Saratoga
And your horse naturally won
Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia
To see the total eclipse of the sun
Well, you're where you should be all the time
And when you're not, you're with
Some underworld spy or the wife of a close friend
Wife of a close friend, and
당신이 사라토가에 갔다는 얘길 들었어요.
당연히 당신이 돈을 건 말이 이겼지요
그리고 당신은 자가용 제트기를 타고 노바 스코샤로 날아갔어요
개기일식을 보기 위해
당신은 항상 당신 좋은 곳에 있어요
만약 그렇지 않다면
당신은 정체 모를 여자나 친구 부인과 함께 있었겠지요
친구의 아내와 말이에요
You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?
당신은 허영심 덩어리야
장담하건대 이 노래가 당신 얘기라고 생각할 거에요
당신은 허영심 덩어리야
이 노래가 자기 얘기라고 생각할 게 뻔해요
그렇지요? 그렇지 않나요?
'思索一音' 카테고리의 다른 글
Supertramp, The Logical Song (0) | 2018.03.12 |
---|---|
Oliver Toussaint, Eden Is A Magic World (0) | 2018.03.12 |
Johnny Cash, I Walk The Line (0) | 2018.02.28 |
Jane Birkin & Serge Gainsbourg, Je T'aine, Moi Non Plus (0) | 2018.02.26 |
陳秋霞, 偶 然 (0) | 2018.02.22 |