思索一音

Styx, Boat On The River

*garden 2017. 6. 28. 17:31





스마트폰 안에 저장된 전화번호가 수백 개가 넘었다. 그 중 의아한 이름도 수두룩하다. 이걸 어떻게 하지. 오랫동안 두절된 전화번호도 꽤 있다. 어느 때 연락이 이어지기라도 한다면 다행인데 말야. 진작 연락해 봤어야 하는 이름도 몇몇 띈다. 무심한 성격 탓이다. 일이 있어도 계면쩍어 전갈을 줄 수 없었다.
"아, 이 사람도 있었지."
번호 하나를 골라냈다. 연결 시킨다. 신호가 간다. 한번, 두번..... 그러다가 끊었다. 전화 받을 상황이 아닌가. 오랜만에 뜬 내 이름이 낯설어 주저하는가. 한참 지나 갑자기 생각난 듯 다시 전화를 걸었다. 역시 받지 않는다. 혹여나 싶어 메시지를 남겨 놓았다.
그렇게 며칠이 지났다. 다시 스마트폰을 들었다가 전화를 건다. 이번에는 신호가 가는 동안 집요하게 전화기를 귀에 대고 있었다. 그래도 감감하다. 어느 순간 연락이 두절된 건 왜인가. 왜 받지 않는 걸까. 그 사람이 이 세상 사람이 아니라고 해도 이해할 만한 나이이다. 그러면 식구 중 누구라도 연락했어야 하지 않았을까. 그와 이어질 기미가 있는 사람을 떠올린다. 마땅한 연락 방법이 없다. 이제 단순히 연락해야겠다는 소명감보다 궁금증이 커진다. 머리를 흔들었다. 진작 이름이 삭제되었다면 모를까. 통화가 안되면 끊어지는 관계라니. 사람과의 단절이 두터운 벽으로 내앞에 놓여 있다.











Boat on The River


Take me back to my boat on the river

강 위 나룻배로 날 되돌아가게 해 주오
I need to go down, I need to come down
난 가야만 해, 강을 따라 가야 해
Take me back to my boat on the river
강 위 나룻배로 날 되돌아가게 해 주오
And I won't cry out any more
그러면 더 이상 울지 않으리니

Time stands still as I gaze in her waters
강물을 들여다 보니 시간은 그대로 멈춰 있고
She eases me down touching me gently
배를 스쳐가는 물결이
With the waters that flow past my boat on the river
가만히 어루만지며 편안하게 해주니
So I don' cry out anymore
난 더 이상 울지 않으리

Oh, the river is wide
아~ 강은 넓고
the river it touches my life like the waves on the sand
모래에 스미는 파도처럼 내 삶을 어루만지며
And all roads lead to tranquillity base
고요의 바닥으로 통하는 모든 길에서
Where the frown on my face disappears
내 근심 어린 얼굴은 사라지네
Take me down to my boat on the river
강 위 나룻배로 날 되돌아가게 해주오
And I won't cry out anymore
그러면 더는 울지 않으리니

Oh, the river is deep
아~ 강은 깊고
The river it touches my life like the waves on the sand
모래에 스미는 파도처럼 내 삶을 어루만지며
And all roads lead to tranquillity base
고요의 바닥으로 통하는 모든 길에서
Where the frown on my face disappears
내 근심 어린 얼굴은 사라지네

Oh, take me down to my boat on the river
아, 강 위 나룻배로 날 되돌아가게 해 주오
I need to go down, with you let me go down
난 가야만 해. 강을 따라 가야 해
Take me back to my boat on the river
강 위 나룻배로 날 되돌아가게 해 주오
And I won' cry out anymore
그러면 더는 울지 않으리니
And I won' cry out anymore
더 이상 울지 않으리니
And I won' cry out anymore
더 이상 울지 않으리니


'Styx(고대 그리스어: Στύξ, 그리스어: Στύγα)'는 원래 '증오스러운'이라는 뜻으로, '죽음에 대한 혐오'이다. 또한, 신화에서 지상과 저승의 경계를 이루는 강, 또는 강의 여신을 가리킨다. 명계를 아홉 번 휘감아 도는데, 스틱스와 플레게톤, 아케론과 코키투스는 저승 한가운데의 늪에서 합류한다. 다른 중요한 강으로 레테와 에리다누스가 있다. 호메로스의 서사시에서 신들은 스틱스 강을 가리키며 하는 맹세를 가장 구속력 있게 여겼다.
미국 Pop Rock Band 'Styx'는 Progressive Rock을 바탕으로 '무그 Synthesizer'를 최대한 이용해 음원에 대한 진지한 탐구를 거듭했다. 이들은 시카고 변두리 클럽가에서 점차 이름을 알리면서, 곧 유명한 프로듀서인 Bill Traut가 운영하는 'Wooden Nickel' 레코드사에서 1972년 'The Best Thing'이란 곡으로 데뷔하였다. '74년 10월 챠트 6위까지 올랐던 'Lady'가 수록된 앨범 'Styx Ⅱ'로 골드 레코드를 획득하였으며, '75년 앨범 'Equinox'로 전 세계에 이름을 알렸고, '76년 앨범 'Crystall Ball'은 캐나다에서 골드를 획득하였고, '77년은 열정적 앨범 'The Grand Illusion'이 발행되었다. 이 앨범에서 커트된 싱글 'Come Sail Away'가 Top 10에 오르게 되어 당당히 정상 반열에 올랐다.
항상 새로운 편곡, 수많은 데모 테이프 테스트 등 음악적 시도와 진보적 아이디어로 '79년 여론조사 결과 미국 10대에 가장 인기 있는 그룹 중 하나로 꼽히기도 했던 스틱스는, 과장된 듯한 드럼 솔로, 독특하고도 개성있는 키보드와 신세사이저, 그리고 데니스 드 영의 흐르는 물 같은 명료한 보이스 컬러는 그의 그랜드 피아노 연주와 함께 더욱 빛을 발하여, 이들이 레코딩 아티스트에서 화려하고도 장엄한 스테이지를 구사하는 라이브 아티스트로서 손색 없다는 확신을 주었다.




















'思索一音' 카테고리의 다른 글

John Lennon, Stand by Me  (0) 2017.07.01
ABBA, Eagle  (0) 2017.06.30
Uriah Heep, July Morning  (0) 2017.06.24
The Corrs & Bono, Summer Wine   (0) 2017.06.24
Chris Rea, Looking For The Summer  (0) 2017.06.23